اَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىۗ ( عبس: ٤ )
aw
أَوْ
Or
或
yadhakkaru
يَذَّكَّرُ
be reminded
他接受忠告
fatanfaʿahu
فَتَنفَعَهُ
so would benefit him
他|它有益|然后
l-dhik'rā
ٱلذِّكْرَىٰٓ
the reminder?
忠告
Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa. (ʿAbasa 80:4)
English Sahih:
Or be reminded and the remembrance would benefit him? ('Abasa [80] : 4)
Ma Jian (Simplified):
或听忠告,而蒙教益。 (皱眉 [80] : 4)