Skip to main content

فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ  ( التكوير: ٢٦ )

fa-ayna
فَأَيْنَ
So where
何处?|因此
tadhhabūna
تَذْهَبُونَ
are you going?
你们将往

Fa ayna tazhaboon (at-Takwīr 81:26)

English Sahih:

So where are you going? (At-Takwir [81] : 26)

Ma Jian (Simplified):

你们将往哪里去呢? (黯黮 [81] : 26)

1 Mokhtasar Chinese

在诸多明证之后,你们还要通过什么方法否认它来自真主呢。