Skip to main content

۞ يٰٓاَيُّهَا الَّذِينَ اٰمَنُوْٓا اِنَّ كَثِيْرًا مِّنَ الْاَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُوْنَ اَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَيَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗوَالَّذِيْنَ يَكْنِزُوْنَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُوْنَهَا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۙفَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍۙ  ( التوبة: ٣٤ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
alladhīna
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
那些人
āmanū
ءَامَنُوٓا۟
O you who believe!
他们诚信
inna
إِنَّ
Indeed
确实
kathīran
كَثِيرًا
many
大多数
mina
مِّنَ
of
l-aḥbāri
ٱلْأَحْبَارِ
the rabbis
众博士
wal-ruh'bāni
وَٱلرُّهْبَانِ
and the monks
众僧侣|和
layakulūna
لَيَأْكُلُونَ
surely eat
他们吞|必定
amwāla
أَمْوَٰلَ
(the) wealth
财产
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
(of) the people
世人的
bil-bāṭili
بِٱلْبَٰطِلِ
in falsehood
诈术|在
wayaṣuddūna
وَيَصُدُّونَ
and hinder
他们阻止|和
ʿan
عَن
from
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
道路
l-lahi
ٱللَّهِۗ
(of) Allah
真主的
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
那些人|和
yaknizūna
يَكْنِزُونَ
hoard
他们窖藏
l-dhahaba
ٱلذَّهَبَ
the gold
wal-fiḍata
وَٱلْفِضَّةَ
and the silver
银|和
walā
وَلَا
and (do) not
不|和
yunfiqūnahā
يُنفِقُونَهَا
spend it
它|他们花费
فِى
in
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
道路
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
fabashir'hum
فَبَشِّرْهُم
[so] give them tidings
他们|你应报喜|因此
biʿadhābin
بِعَذَابٍ
of a punishment
刑罚|在
alīmin
أَلِيمٍ
painful
痛苦的

Yaaa aiyuhal lazeena aamanooo inna kaseeramminal ahbaari warruhbaani la yaakuloona amwaalan naasi bil baatili wa yasuddoona 'an sabeelil laah; wallazeena yaknizoonaz zahaba wal fiddata wa laayunfiqoonahaa fee sabeelil laahi fabashshirhum bi'azaabin aleem (at-Tawbah 9:34)

English Sahih:

O you who have believed, indeed many of the scholars and the monks devour the wealth of people unjustly and avert [them] from the way of Allah. And those who hoard gold and silver and spend it not in the way of Allah – give them tidings of a painful punishment. (At-Tawbah [9] : 34)

Ma Jian (Simplified):

信道的人们啊!确实有许多的学者和僧侣,的确借诈术而侵吞别人的财产,并且阻止别人走安拉的大道。窖藏金银,而不用于主道者,你应当用痛苦的刑罚向他们报喜。 (忏悔 [9] : 34)

1 Mokhtasar Chinese

信仰真主、立行善功的信士们啊!很多的犹太学者、基督教修士,他们以受贿或其他方式非法敛财,并阻碍人们信仰真主的宗教。他们聚敛金银,却不缴纳应缴的天课。使者啊!你告诉他们,复活日他们将受到痛苦的刑罚。