Skip to main content

وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىهَاۖ  ( الشمس: ٤ )

wa-al-layli
وَٱلَّيْلِ
And the night
黑夜|和
idhā
إِذَا
when
yaghshāhā
يَغْشَىٰهَا
it covers it
她(太阳)|它(黑夜)笼罩

Wallaili izaa yaghshaa haa (aš-Šams 91:4)

English Sahih:

And [by] the night when it covers [i.e., conceals] it (Ash-Shams [91] : 4)

Ma Jian (Simplified):

以笼罩太阳时的黑夜发誓, (太阳 [91] : 4)

1 Mokhtasar Chinese

以笼罩大地,使其成为黑暗的夜盟誓,