Skip to main content

فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَتَقْوٰىهَاۖ  ( الشمس: ٨ )

fa-alhamahā
فَأَلْهَمَهَا
And He inspired it
她|他启示|然后
fujūrahā
فُجُورَهَا
(to understand) what is wrong for it
她的|恶
wataqwāhā
وَتَقْوَىٰهَا
and what is right for it
她的|善|和

Fa-alhamahaa fujoorahaa wa taqwaahaa (aš-Šams 91:8)

English Sahih:

And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness, (Ash-Shams [91] : 8)

Ma Jian (Simplified):

并启示他善恶者发誓, (太阳 [91] : 8)

1 Mokhtasar Chinese

真主使灵魂未学而知何为毒害而避之,何为善良而从之。