اَرَاَيْتَ اِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ ( العلق: ١٣ )
ara-ayta
أَرَءَيْتَ
Have you seen
你知道|吗?
in
إِن
if
如果
kadhaba
كَذَّبَ
he denies
他否认
watawallā
وَتَوَلَّىٰٓ
and turns away?
他背弃|和
Ara-aita in kaz zaba wa ta walla (al-ʿAlaq̈ 96:13)
English Sahih:
Have you seen if he denies and turns away . (Al-'Alaq [96] : 13)
Ma Jian (Simplified):
你告诉我吧!如果他是否认真理的,背弃真理的, (血块 [96] : 13)