Skip to main content

فَلَمَّا جَاۤءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمْ مُّوْسٰٓى اَلْقُوْا مَآ اَنْتُمْ مُّلْقُوْنَ   ( يونس: ٨٠ )

falammā
فَلَمَّا
So when
অতঃপর যখন
jāa
جَآءَ
came
আসলো
l-saḥaratu
ٱلسَّحَرَةُ
the magicians
জাদুকররা
qāla
قَالَ
said
বললো
lahum
لَهُم
to them
তাদের উদ্দেশ্যে
mūsā
مُّوسَىٰٓ
Musa
মূসা
alqū
أَلْقُوا۟
"Throw
"তোমরা নিক্ষেপ করো
مَآ
whatever
যা
antum
أَنتُم
you
তোমরা
mul'qūna
مُّلْقُونَ
(wish to) throw"
নিক্ষেপকারী"

Falammaa jaaa'assa haratu qaala lahum Moosaaa alqoo maaa antum mulqoon (al-Yūnus ১০:৮০)

English Sahih:

So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever you will throw." (Yunus [10] : 80)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যাদুকররা যখন এসে গেল, তখন মূসা তাদেরকে বলল, ‘‘নিক্ষেপ কর তোমরা যা নিক্ষেপ করবে’’। (ইউনুস [১০] : ৮০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তারপর যখন যাদুকররা আসল, তখন মূসা তাদেরকে বলল, ‘নিক্ষেপ কর যা কিছু তোমরা নিক্ষেপ করতে চাও।’