Skip to main content

فَلَمَّا جَاۤءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمْ مُّوْسٰٓى اَلْقُوْا مَآ اَنْتُمْ مُّلْقُوْنَ   ( يونس: ٨٠ )

So when
فَلَمَّا
И когда
came
جَآءَ
пришли
the magicians
ٱلسَّحَرَةُ
колдуны,
said
قَالَ
сказал
to them
لَهُم
им
Musa
مُّوسَىٰٓ
Муса:
"Throw
أَلْقُوا۟
«Бросайте
whatever
مَآ
то, что
you
أَنتُم
вы
(wish to) throw"
مُّلْقُونَ
(собираетесь) бросить (досл. бросающие)!»

Falammā Jā'a As-Saĥaratu Qāla Lahum Mūsaá 'Alqū Mā 'Antum Mulqūna. (al-Yūnus 10:80)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда колдуны явились, Муса (Моисей) сказал им: «Бросайте то, что вы хотите бросить!».

English Sahih:

So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever you will throw." ([10] Yunus : 80)

1 Abu Adel

И когда пришли колдуны, сказал им Муса: «Бросайте то, что вы собираетесь бросить [ваши веревки и посохи]!»