اَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِيْ تَضْلِيْلٍۙ ( الفيل: ٢ )
He make
يَجْعَلْ
তিনি পরণত করে
their plan
كَيْدَهُمْ
তাদের ষড়যন্ত্রকে
astray?
تَضْلِيلٍ
নিষ্ফলতার
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তিনি কি তাদের চক্রান্ত ব্যর্থ করে দেননি?
English Sahih:
Did He not make their plan into misguidance?
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
তিনি কি তাদের চক্রান্ত ব্যর্থ করে দেন নি? [১]
[১] অর্থাৎ, সেই ব্যক্তি, যে কা'বাগৃহকে ধ্বংস করার উদ্দেশ্যে এসেছিল তাকে তাতে অসফল করলেন। এখানে জিজ্ঞাসা সাব্যস্তের জন্য।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
তিনি কি তাদের কৌশল ব্যর্থতায় পর্যবসিত করে দেননি?
3 Tafsir Bayaan Foundation
তিনি কি তাদের ষড়যন্ত্র ব্যর্থতায় পর্যবসিত করেননি?
4 Muhiuddin Khan
তিনি কি তাদের চক্রান্ত নস্যাৎ করে দেননি?
5 Zohurul Hoque
তাদের চক্রান্ত তিনি কি ব্যর্থতায় পর্যবসিত করেন নি?
- القرآن الكريم - الفيل١٠٥ :٢
Al-Fil 105:2