Skip to main content

وَرَاَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُوْنَ فِيْ دِيْنِ اللّٰهِ اَفْوَاجًاۙ  ( النصر: ٢ )

wara-ayta
وَرَأَيْتَ
And you see
এবং তুমি দেখবে
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
the people
মানুষকে
yadkhulūna
يَدْخُلُونَ
entering
প্রবেশ করছে
فِى
into
মধ্যে
dīni
دِينِ
(the) religion
দীনের
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
আল্লাহর
afwājan
أَفْوَاجًا
(in) multitudes
দলে দলে

Wa ra-aitan naasa yadkhuloona fee deenil laahi afwajah (an-Naṣr ১১০:২)

English Sahih:

And you see the people entering into the religion of Allah in multitudes, (An-Nasr [110] : 2)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর তুমি মানুষদের দেখবে দলে দলে আল্লাহর দীনে প্রবেশ করতে, (আন নাসর [১১০] : ২)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং তুমি মানুষকে দলে দলে আল্লাহর দ্বীনে প্রবেশ করতে দেখবে। [১]

[১] আল্লাহর সাহায্য অর্থ হল, ইসলাম এবং মুসলিমদের কুফর ও কাফেরদের উপর বিজয় দান। আর বিজয় অর্থ হল, মক্কা বিজয়। মক্কা মহানবী (সাঃ)-এর জন্মভূমি এবং বাসস্থান ছিল। কিন্তু সেখান হতে তাঁকে এবং তাঁর সাহাবাগণ (রাঃ)-কে কাফেররা হিজরত করতে বাধ্য করেছিল। সুতরাং যখন ৮ হিজরীতে এই মক্কা নগরী বিজয় হল তখন লোকরা দলে দলে ইসলামে প্রবেশ করতে লাগল। অথচ এর পূর্বে এক-দুজন করে মুসলমান হত। মক্কা বিজয়ের পর মানুষের নিকট এ বিষয়টি পূর্ণভাবে পরিষ্কার হয়ে উঠল যে, তিনি আল্লাহর সত্য পয়গম্বর এবং ইসলামই হল সত্য ধর্ম; যা অবলম্বন ব্যতীত পরকালে পরিত্রাণ সম্ভব নয়। আল্লাহ তাআলা বললেন, যখন এমন হবে তখন তুমি----।