Skip to main content

سَلٰمٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِۗ   ( الرعد: ٢٤ )

(Saying) Peace
سَلَٰمٌ
শান্তি (বর্ষিত হোক)
(be) upon you
عَلَيْكُم
তোমাদের উপর
for what
بِمَا
এ কারণে যা
you patiently endured
صَبَرْتُمْۚ
তোমরা ধৈর্য ধরেছো
And excellent
فَنِعْمَ
অতএব কতই উত্তম
(is) the final attainment
عُقْبَى
পরকালের
(of) the Home"
ٱلدَّارِ
ঘর"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

‘‘তোমাদের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক, কারণ তোমরা ধৈর্যধারণ করেছিলে। কতই না উত্তম পরকালের এই ঘর!’’

English Sahih:

"Peace [i.e., security] be upon you for what you patiently endured. And excellent is the final home."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

(তারা বলবে,) তোমরা ধৈর্যধারণ করেছ বলে তোমাদের প্রতি শান্তি! কতই না ভাল এই পরিণাম।