Skip to main content

وَّمَا ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ بِعَزِيْزٍ  ( ابراهيم: ٢٠ )

wamā
وَمَا
And not
এবং নয়
dhālika
ذَٰلِكَ
(is) that
এটা
ʿalā
عَلَى
on
উপর
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
আল্লাহর
biʿazīzin
بِعَزِيزٍ
great
কঠিন

Wa maa zaalika 'alal laahi bi 'azeez (ʾIbrāhīm ১৪:২০)

English Sahih:

And that is not difficult for Allah. (Ibrahim [14] : 20)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এটা আল্লাহর জন্য কঠিন কিছু নয়। (ইব্রাহীম [১৪] : ২০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আর এটা আল্লাহর জন্য আদৌ কঠিন নয়। [১]

[১] অর্থাৎ, তোমরা যদি অবাধ্যতা হতে বিরত না হও, তাহলে মহান আল্লাহ এটা করতে সক্ষম যে, তোমাদেরকে ধ্বংস করে দিয়ে তোমাদের স্থলে নতুন সৃষ্টিকুল সৃষ্টি করবেন। উক্ত বিষয়টিই মহান আল্লাহ সূরা ফাতির ৩৫;১৫-১৭, সূরা মুহাম্মাদ ৪৭;৩৮, সূরা মাইদা ৫;৫৪ এবং সূরা নিসার ৪;১৩৩ নং আয়াতে বর্ণনা করেছেন।