Skip to main content

وَاَنَّ عَذَابِيْ هُوَ الْعَذَابُ الْاَلِيْمُ   ( الحجر: ٥٠ )

wa-anna
وَأَنَّ
And that
এবং (এও) যে
ʿadhābī
عَذَابِى
My punishment
আমার শাস্তিও
huwa
هُوَ
it
তা
l-ʿadhābu
ٱلْعَذَابُ
(is) the punishment
শাস্তি
l-alīmu
ٱلْأَلِيمُ
the most painful
নিদারুণ

Wa anna 'azaabee uwal 'azaabul aleem (al-Ḥijr ১৫:৫০)

English Sahih:

And that it is My punishment which is the painful punishment. (Al-Hijr [15] : 50)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর আমার শাস্তি- তা বড়ই ভয়াবহ শাস্তি। (হিজর [১৫] : ৫০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং আমার শাস্তিই হল অতি মর্মন্তুদ শাস্তি।’