Skip to main content

وَاَنَّ عَذَابِىْ هُوَ الْعَذَابُ الْاَلِيْمُ

وَأَنَّ
اور بیشک
عَذَابِى
میرا عذاب
هُوَ
وہ
ٱلْعَذَابُ
ایسا عذاب ہے
ٱلْأَلِيمُ
جو دردناک ہے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

مگر اِس کے ساتھ میرا عذاب بھی نہایت دردناک عذاب ہے

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

مگر اِس کے ساتھ میرا عذاب بھی نہایت دردناک عذاب ہے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور میرا ہی عذاب دردناک عذاب ہے،

احمد علی Ahmed Ali

اور بے شک میرا عذاب وہی دردناک عذاب ہے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

ساتھ ہی میرے عذاب بھی نہایت دردناک ہیں۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور یہ کہ میرا عذاب بھی درد دینے والا عذاب ہے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اور ساتھ ہی میرے عذاب بھی نہایت دردناک ہیں

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور یہ بھی (بتا دو) کہ میرا عذاب بھی بڑا دردناک عذاب ہے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور میرا عذاب بھی بڑا دردناک عذاب ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور (اس بات سے بھی آگاہ کر دیجئے) کہ میرا ہی عذاب بڑا دردناک عذاب ہے،