Skip to main content

وَلَقَدْ كَذَّبَ اَصْحٰبُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِيْنَۙ  ( الحجر: ٨٠ )

walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
এবং নিশ্চয়ই
kadhaba
كَذَّبَ
denied
মিথ্যারোপ করেছিলো
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(the) companions
অধিবাসীরা
l-ḥij'ri
ٱلْحِجْرِ
(of) the Rocky Tract
হিজরের
l-mur'salīna
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers
রাসূলদেরকে

Wa laqad kazzaba ashaabul Hijril mursaleen (al-Ḥijr ১৫:৮০)

English Sahih:

And certainly did the companions of al-Hijr [i.e., the Thamud] deny the messengers. (Al-Hijr [15] : 80)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

হিজর-এর লোকেরাও রসূলদেরকে অমান্য করেছিল। (হিজর [১৫] : ৮০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

হিজরবাসিগণও রসূলদেরকে মিথ্যা মনে করেছিল। [১]

[১] হিজর সালেহ (আঃ)-এর জাতি সামূদের জনবসতির নাম। এদেরকে أصحاب الحجر বলা হয়েছে। এ জনবসতি মদীনা ও তাবুকের মাঝে অবস্থিত ছিল। সেখানকার অধিবাসীরা তাদের নবী সালেহ (আঃ)-কে মিথ্যা মনে করেছিল। কিন্তু এখানে মহান আল্লাহ (বহুবচন শব্দ ব্যবহার করে) বলেছেন, তারা রসূলদেরকে মিথ্যা মনে করেছিল। কারণ একজন নবীকে মিথ্যা মনে করার অর্থ হল, সকল নবীদেরকে মিথ্যা মনে করা।