اِنَّا كَفَيْنٰكَ الْمُسْتَهْزِءِيْنَۙ ( الحجر: ٩٥ )
Indeed We
إِنَّا
নিশ্চয়ই আমরা
[We] are sufficient for you
كَفَيْنَٰكَ
তোমার জন্যে আমরাই যথেষ্ট
(against) the mockers
ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ
বিদ্রুপকারীদের (বিরুদ্ধে)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(সেই) ঠাট্টা-বিদ্রূপকারীদের বিরুদ্ধে তোমার জন্য আমিই যথেষ্ট
English Sahih:
Indeed, We are sufficient for you against the mockers