Skip to main content

مَتَاعٌ قَلِيْلٌ ۖوَّلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ   ( النحل: ١١٧ )

matāʿun
مَتَٰعٌ
An enjoyment
(দুনিয়ার) সুখ সম্ভোগ
qalīlun
قَلِيلٌ
little
সামান্য
walahum
وَلَهُمْ
and for them
এবং জন্যে তাদের
ʿadhābun
عَذَابٌ
(is) a punishment
শাস্তি (রয়েছে)
alīmun
أَلِيمٌ
painful
নিদারুণ

Mata'un qaleelunw wa lahum 'azaabun aleem (an-Naḥl ১৬:১১৭)

English Sahih:

[It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful punishment. (An-Nahl [16] : 117)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(এসব মিথ্যাচারে লাভ হয়) সামান্য ভোগের বস্তু, অতঃপর তাদের জন্য আছে ভয়াবহ শাস্তি। (নাহল [১৬] : ১১৭)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

(ইহকালে) তাদের সামান্য সুখ-সম্ভোগ রয়েছে এবং (পরকালে) তাদের জন্য রয়েছে বেদনাদায়ক শাস্তি।