Skip to main content

وَلَا تَقُوْلَنَّ لِشَا۟يْءٍ اِنِّيْ فَاعِلٌ ذٰلِكَ غَدًاۙ   ( الكهف: ٢٣ )

And (do) not
وَلَا
এবং না
say
تَقُولَنَّ
বলবে কখনও
of anything
لِشَا۟ىْءٍ
কোনো কিছুকে
"Indeed I
إِنِّى
"নিশ্চয়ই আমি
will do
فَاعِلٌ
সম্পাদনকারী
that
ذَٰلِكَ
এটা
tomorrow"
غَدًا
আগামীকাল"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কোন বিষয় সম্পর্কে কক্ষনো বল না যে, ‘ওটা আমি আগামীকাল করব।’

English Sahih:

And never say of anything, "Indeed, I will do that tomorrow,"

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

কখনই তুমি কোন বিষয়ে বলো না যে, ‘আমি ওটা আগামীকাল করব’--