Skip to main content

قُلْ مَنْ كَانَ فِى الضَّلٰلَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمٰنُ مَدًّا ەۚ حَتّٰىٓ اِذَا رَاَوْا مَا يُوْعَدُوْنَ اِمَّا الْعَذَابَ وَاِمَّا السَّاعَةَ ۗفَسَيَعْلَمُوْنَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضْعَفُ جُنْدًا  ( مريم: ٧٥ )

qul
قُلْ
Say
বলো
man
مَن
"Whoever
"যে
kāna
كَانَ
is
হবে
فِى
in
মধ্যে
l-ḍalālati
ٱلضَّلَٰلَةِ
[the] error
বিভ্রান্তির
falyamdud
فَلْيَمْدُدْ
then surely will extend
সেক্ষেত্রে অবকাশ দিবেন
lahu
لَهُ
for him
তার জন্য
l-raḥmānu
ٱلرَّحْمَٰنُ
the Most Gracious
দয়াময়
maddan
مَدًّاۚ
an extension
(অনেক) অবকাশ
ḥattā
حَتَّىٰٓ
until
শেষ পর্যন্ত
idhā
إِذَا
when
যখন
ra-aw
رَأَوْا۟
they see
তারা দেখবে
مَا
what
যা
yūʿadūna
يُوعَدُونَ
they were promised
তাদের প্রতিশ্রুতি দেয়া হয়েছে
immā
إِمَّا
either
হয়
l-ʿadhāba
ٱلْعَذَابَ
the punishment
শাস্তি
wa-immā
وَإِمَّا
or
আর না হয়
l-sāʿata
ٱلسَّاعَةَ
the Hour
ক্বিয়ামাতের সময়
fasayaʿlamūna
فَسَيَعْلَمُونَ
then they will know
অচিরেই তখন তারা জানবে
man
مَنْ
who
কে
huwa
هُوَ
[he]
সে
sharrun
شَرٌّ
(is) worst
নিকৃষ্ট
makānan
مَّكَانًا
(in) position
মর্যাদায়
wa-aḍʿafu
وَأَضْعَفُ
and weaker
ও দুর্বলতর
jundan
جُندًا
(in) forces"
দলবলে (সৈন্য সামন্তে)"

Qul man kaana fidda laalati falyamdud lahur Rahmaanu maddaa; hattaaa izaa ra aw maa yoo'adoona immal 'azaaba wa immas Saa'ata fasa ya'lamoona man huwa sharrum makaananw wa ad'afu jundaa (Maryam ১৯:৭৫)

English Sahih:

Say, "Whoever is in error – let the Most Merciful extend for him an extension [in wealth and time] until, when they see that which they were promised – either punishment [in this world] or the Hour [of resurrection] – they will come to know who is worst in position and weaker in soldiers." (Maryam [19] : 75)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

বল, যারা গুমরাহীতে পড়ে আছে, দয়াময় তাদের জন্য (রশি) ঢিল দিয়ে দেন, যে পর্যন্ত না তারা দেখতে পাবে যার ওয়া‘দা তাদেরকে দেয়া হচ্ছে- তা শাস্তিই হোক কিংবা ক্বিয়ামতই হোক।’ তখন তারা জানতে পারবে মর্যাদায় কে নিকৃষ্ট আর জনবলে দুর্বল। (মারইয়াম [১৯] : ৭৫)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

বল, ‘যারা বিভ্রান্তিতে আছে, পরম দয়াময় তাদেরকে প্রচুর ঢিল দেবেন; পরিশেষে যখন তারা যে বিষয়ে তাদেরকে সতর্ক করা হচ্ছে তা প্রত্যক্ষ করবে; তা শাস্তি হোক অথবা কিয়ামতই হোক; তখন তারা জানতে পারবে, কে মর্যাদায় নিকৃষ্ট ও কে দলবলে দুর্বল।’ [১]

[১] এ ছাড়াও এসব বস্তু পথভ্রষ্ট ও কাফেরদেরকে অবকাশ ও ঢিল দেওয়ার জন্য দান করা হয়। অতএব তা দেখার বিষয় নয়। মূলতঃ ভাল-মন্দের পার্থক্য ঐ সময় সূচিত হবে, যখন আমলের অবকাশ সময় শেষ হয়ে গিয়ে আল্লাহর আযাব এসে পড়বে বা কিয়ামত এসে পড়বে। কিন্তু ঐ সময়ের জ্ঞান কোন উপকার দেবে না। কারণ ঐ সময় শুধরে নেওয়ার অথবা সংশোধনের কোন সুযোগ থাকবে না।