Skip to main content

لَقَدْ اَحْصٰىهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا ۗ  ( مريم: ٩٤ )

Verily
لَّقَدْ
নিশ্চয়ই
He has enumerated them
أَحْصَىٰهُمْ
তাদেরকে ঘিরে রেখেছেন তিনি
and counted them
وَعَدَّهُمْ
ও গুনে রেখেছেন তাদেরকে
a counting
عَدًّا
গণনা করে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তিনি তাদেরকে পরিবেষ্টন করে রেখেছেন আর তাদেরকে বিশেষভাবে গুণে গুণে রেখেছেন।

English Sahih:

He has enumerated them and counted them a [full] counting.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তিনি তাদেরকে পরিবেষ্টন করে রেখেছেন এবং তিনি তাদেরকে বিশেষভাবে গণনা করেছেন। [১]

[১] অর্থাৎ, আদম থেকে নিয়ে কিয়ামতের সকাল পর্যন্ত যত মানব ও দানব জন্ম নেবে সকলের পরিসংখ্যান আল্লাহর কাছে রয়েছে। সবাই তাঁর পাকড়াও ও আয়ত্তের অধীনে। কেউ তাঁর দৃষ্টিতে লুক্কায়িত নয়, লুকিয়ে থাকতেও পারে না।