Skip to main content

সূরা আল বাকারা শ্লোক 162

خَٰلِدِينَ
তারা চিরস্থায়ী হবে
فِيهَاۖ
তার মধ্যে
لَا
না
يُخَفَّفُ
কমানো হবে
عَنْهُمُ
তাদের থেকে
ٱلْعَذَابُ
শাস্তি
وَلَا
আর না
هُمْ
তাদের
يُنظَرُونَ
অবকাশ দেয়া হবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

তাতে তারা চিরকাল থাকবে, তাদের উপর ‘আযাব হালকা করা হবে না আর তাদেরকে বিরামও দেয়া হবে না।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

তারা চিরকাল তাতে (অভিসম্পাত ও দোযখে) অবস্থান করবে, তাদের শাস্তিকে লঘু করা হবে না এবং তারা কোন অবকাশও পাবে না।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

সেখানে তারা স্থায়ী হবে। তাদের শাস্তি শিথিল করা হবে না এবং তাদেরকে অবকাশও দেয়া হবে না।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

তারা সেখানে স্থায়ী হবে। তাদের থেকে আযাব হালকা করা হবে না এবং তাদেরকে অবকাশও দেয়া হবে না।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

এরা চিরকাল এ লা’নতের মাঝেই থাকবে। তাদের উপর থেকে আযাব কখনও হালকা করা হবে না বরং এরা বিরাম ও পাবে না।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

এতে তারা অবস্থান করবে। তাদের উপর থেকে যাতনা লাঘব করা হবে না, আর তারা বিরামও পাবে না।