Skip to main content

۞ يَسـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْاَهِلَّةِ ۗ قُلْ هِيَ مَوَاقِيْتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ ۗ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِاَنْ تَأْتُوا الْبُيُوْتَ مِنْ ظُهُوْرِهَا وَلٰكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقٰىۚ وَأْتُوا الْبُيُوْتَ مِنْ اَبْوَابِهَا ۖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ   ( البقرة: ١٨٩ )

yasalūnaka
يَسْـَٔلُونَكَ
They ask you
তোমাকে তারা জিজ্ঞেস করে
ʿani
عَنِ
about
সম্বন্ধে
l-ahilati
ٱلْأَهِلَّةِۖ
the new moons
নতুন চাঁদ
qul
قُلْ
Say
তুমি বলো
hiya
هِىَ
"They
''তা
mawāqītu
مَوَٰقِيتُ
(are) indicators of periods
সময় (তারিখ) নির্দেশক
lilnnāsi
لِلنَّاسِ
for the people
মানুষের জন্য
wal-ḥaji
وَٱلْحَجِّۗ
and (for) the Hajj
ও হজ্জের
walaysa
وَلَيْسَ
And it is not
এবং নেই
l-biru
ٱلْبِرُّ
[the] righteousness
পূণ্য
bi-an
بِأَن
that
যে এতে
tatū
تَأْتُوا۟
you come
তোমরা আস
l-buyūta
ٱلْبُيُوتَ
(to) the houses
ঘরগুলোতে
min
مِن
from
হতে
ẓuhūrihā
ظُهُورِهَا
their backs
তার পিছন দিক
walākinna
وَلَٰكِنَّ
[and] but
কিন্তু
l-bira
ٱلْبِرَّ
[the] righteous
পূণ্য
mani
مَنِ
(is one) who
যে কেউ
ittaqā
ٱتَّقَىٰۗ
fears (Allah)
তাকওয়া অবলম্বন করবে
watū
وَأْتُوا۟
And come
এবং তোমরা আসো
l-buyūta
ٱلْبُيُوتَ
(to) the houses
ঘরগুলোতে
min
مِنْ
from
দিয়ে
abwābihā
أَبْوَٰبِهَاۚ
their doors
তার সম্মুখ দরজাগুলো
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
And fear
এবং তোমরা ভয় করো
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
আল্লাহকে
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
আশা করা যায়
tuf'liḥūna
تُفْلِحُونَ
(be) successful
তোমরা সফল হবে

Yas'aloonaka 'anil ahillati qul hiya mawaaqeetu linnaasi wal Hajj; wa laisal birru bi an taatul buyoota min zuhoorihaa wa laakinnal birra manit taqaa; waatul buyoota min abwaa bihaa; wattaqullaaha la'allakum tuflihoon (al-Baq̈arah ২:১৮৯)

English Sahih:

They ask you, [O Muhammad], about the crescent moons. Say, "They are measurements of time for the people and for Hajj [pilgrimage]." And it is not righteousness to enter houses from the back, but righteousness is [in] one who fears Allah. And enter houses from their doors. And fear Allah that you may succeed. (Al-Baqarah [2] : 189)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

লোকেরা তোমাকে নতুন চাঁদ সম্পর্কে প্রশ্ন করছে। বল, তা মানুষের ও হাজ্জের জন্য সময় নির্ধারক। তোমরা যে গৃহের পেছন দিক দিয়ে প্রবেশ কর, তাতে কোন পুণ্য নেই, বরং পুণ্য আছে কেউ তাকওয়া অবলম্বন করলে, কাজেই তোমরা (সদর) দরজাগুলো দিয়ে গৃহে প্রবেশ কর এবং আল্লাহ্কে ভয় করতে থাক, যাতে তোমরা সফলকাম হতে পার। (আল বাকারা [২] : ১৮৯)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

লোকে তোমাকে নতুন চাঁদ সম্বন্ধে জিজ্ঞাসা করে, (কেন তা বাড়ে এবং কমে) বল, তা লোকেদের (কাজ-কারবারের) এবং হজ্জের জন্য সময় নির্দেশক। পিছন দিক দিয়ে ঘরে প্রবেশ করা পুণ্যের কাজ নয়; কিন্তু পুণ্যের কাজ হল সংযম অবলম্বন করে চলা। অতএব তোমরা দরজাসমূহ দিয়েই ঘরে প্রবেশ কর[১] এবং আল্লাহকে ভয় কর, তবেই তোমরা পরিত্রাণ পাবে।\r\n

[১] আনসার এবং অন্যান্য আরবরা জাহেলী যুগে হজ্জের ইহরাম বেঁধে নেওয়ার পর যদি পুনরায় কোন বিশেষ প্রয়োজনে তাদের বাড়িতে আসার দরকার হত, তাহলে তারা বাড়ির দরজা দিয়ে আসার পরিবর্তে পিছন দিক দিয়ে দেওয়াল টপকে ভিতরে আসত এবং এটাকে তারা নেকী বা পুণ্যের কাজ মনে করত। মহান আল্লাহ বললেন, এটা নেকী বা পুণ্যের কাজ নয়। (আইসারুত্ তাফাসীর)