Skip to main content

সূরা ত্বোয়া-হা শ্লোক 101

خَٰلِدِينَ
চিরস্থায়ী হবে তারা
فِيهِۖ
তার মধ্যে
وَسَآءَ
এবং কত মন্দ হবে
لَهُمْ
তাদের জন্যে
يَوْمَ
দিনে
ٱلْقِيَٰمَةِ
ক্বিয়ামাতের
حِمْلًا
বোঝা

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

তারা এ অবস্থাতেই স্থায়ীভাবে থাকবে, কিয়ামাতের দিন এ বোঝা তাদের জন্য কতই না মন্দ হবে!

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

ঐ (পাপের শাস্তি)তে ওরা স্থায়ী হবে[১] এবং কিয়ামতের দিন এই বোঝা ওদের জন্য কত মন্দ হবে।

[১] না ওরা তা হতে বাঁচতে পারবে আর না পালাতে।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

সেটাকে তারা স্থায়ী হবে এবং কিয়ামতের দিন তাদের জন্য এ বোঝা হবে কত মন্দ !

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

সেখানে তারা স্থায়ী হবে এবং কিয়ামতের দিন এটা তাদের জন্য বোঝা হিসেবে কতই না মন্দ হবে!

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

তারা তাতে চিরকাল থাকবে এবং কেয়ামতের দিন এই বোঝা তাদের জন্যে মন্দ হবে।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

এর তলায় সে অবস্থান করে রইবে। আর কিয়ামতের দিনে তাদের জন্য এ বোঝা বড়ই মন্দ!