Skip to main content

ত্বোয়া-হা শ্লোক ১২১

فَاَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْاٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفٰنِ عَلَيْهِمَا مِنْ وَّرَقِ الْجَنَّةِۚ وَعَصٰٓى اٰدَمُ رَبَّهٗ فَغَوٰى ۖ  ( طه: ١٢١ )

Then they both ate
فَأَكَلَا
অতঃপর উভয়ে খেলো
from it
مِنْهَا
তা থেকে
so became apparent
فَبَدَتْ
তখন প্রকাশ হয়ে পড়লো
to them
لَهُمَا
কাছে তাদের উভয়ের
their shame
سَوْءَٰتُهُمَا
তাদের উভয়ের লজ্জাস্থানসমূহ
and they began
وَطَفِقَا
এবং উভয়ে শুরু করলো
(to) fasten
يَخْصِفَانِ
উভয়ে ঢাকতে
on themselves
عَلَيْهِمَا
তাদের দুজনের উপর
from
مِن
দিয়ে
(the) leaves
وَرَقِ
পাতা
(of) Paradise
ٱلْجَنَّةِۚ
জান্নাতের
And Adam disobeyed
وَعَصَىٰٓ
এবং অমান্য করলো
And Adam disobeyed
ءَادَمُ
আদম
his Lord
رَبَّهُۥ
তার রবকে
and erred
فَغَوَىٰ
অতঃপর সে বিভ্রান্ত হলো

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অতঃপর তারা (স্বামী-স্ত্রী) দু’জনে তা (অর্থাৎ সেই গাছ) থেকে খেল তখন তাদের সামনে তাদের লজ্জাস্থান খুলে গেল আর তারা জান্নাতের গাছের পাতা দিয়ে নিজেদেরকে ঢাকতে লাগল। আদাম তার প্রতিপালকের অবাধ্যতা করল, ফলে সে পথভ্রান্ত হয়ে গেল।

English Sahih:

And they [i.e., Adam and his wife] ate of it, and their private parts became apparent to them, and they began to fasten over themselves from the leaves of Paradise. And Adam disobeyed his Lord and erred.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর তারা তা হতে ভক্ষণ করল, তখন তাদের লজ্জাস্থান তাদের নিকট প্রকাশ হয়ে পড়ল এবং তারা বাগানের বৃক্ষপত্র দ্বারা নিজেদেরকে আবৃত করতে লাগল। আদম তার প্রতিপালকের অবাধ্য হল; ফলে সে পথভ্রষ্ট হয়ে গেল। [১]

[১] অর্থাৎ, বৃক্ষ বা তার ফল খেয়ে আল্লাহর হুকুম অমান্য করল; যার পরিণতিতে সে ভ্রষ্টতায় পতিত হল।