اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ لُوْطٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ ( الشعراء: ١٦١ )
idh
إِذْ
When
(স্মরণ করো) যখন
qāla
قَالَ
said
বলেছিলো
lahum
لَهُمْ
to them
উদ্দেশ্যে তাদের
akhūhum
أَخُوهُمْ
their brother
ভাই তাদের
lūṭun
لُوطٌ
Lut
লুত
alā
أَلَا
"Will not
"কি না
tattaqūna
تَتَّقُونَ
you fear (Allah)?
তোমরা ভয় করবে
Iz qaala lahum akhoohum Lootun alaa tattaqoon (aš-Šuʿarāʾ ২৬:১৬১)
English Sahih:
When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah? (Ash-Shu'ara [26] : 161)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যখন তাদের ভাই লূত তাদেরকে বলেছিল- ‘তোমরা কি (আল্লাহকে) ভয় করবে না? (আশ-শো'আরা [২৬] : ১৬১)