Skip to main content

وَلَوْ نَزَّلْنٰهُ عَلٰى بَعْضِ الْاَعْجَمِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ١٩٨ )

walaw
وَلَوْ
And if
আর যদি
nazzalnāhu
نَزَّلْنَٰهُ
We (had) revealed it
তা আমরা অবতীর্ণ করতাম
ʿalā
عَلَىٰ
to
উপর
baʿḍi
بَعْضِ
any
কারোও
l-aʿjamīna
ٱلْأَعْجَمِينَ
(of) the non-Arabs
অনারবদের

Wa law nazzalnaahu 'alaa ba'dil a'jameen (aš-Šuʿarāʾ ২৬:১৯৮)

English Sahih:

And even if We had revealed it to one among the foreigners. (Ash-Shu'ara [26] : 198)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমি যদি তা কোন অনারবের প্রতি অবতীর্ণ করতাম, (আশ-শো'আরা [২৬] : ১৯৮)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যদি এ কোন অনারবের প্রতি আমি অবতীর্ণ করতাম,