Skip to main content

وَلَوْ نَزَّلْنٰهُ عَلٰى بَعْضِ الْاَعْجَمِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ١٩٨ )

And if
وَلَوْ
А если бы
We (had) revealed it
نَزَّلْنَٰهُ
Мы ниспослали его
to
عَلَىٰ
кому-либо из
any
بَعْضِ
кому-либо из
(of) the non-Arabs
ٱلْأَعْجَمِينَ
неарабов,

Wa Law Nazzalnāhu `Alaá Ba`đi Al-'A`jamīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:198)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Если бы Мы ниспослали его кому-либо из неарабов

English Sahih:

And even if We had revealed it to one among the foreigners. ([26] Ash-Shu'ara : 198)

1 Abu Adel

А если бы Мы ниспослали его [Коран] кому-либо из неарабов,