Skip to main content

قُلْ صَدَقَ اللّٰهُ ۗ فَاتَّبِعُوْا مِلَّةَ اِبْرٰهِيْمَ حَنِيْفًاۗ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ  ( آل عمران: ٩٥ )

Say
قُلْ
তুমি বল
(has) spoken the truth
صَدَقَ
সত্য বলেছেন
Allah
ٱللَّهُۗ
আল্লাহ
then follow
فَٱتَّبِعُوا۟
তোমরা অতঃপর অনুসরণ কর
(the) religion
مِلَّةَ
পন্থা
(of) Ibrahim
إِبْرَٰهِيمَ
ইব্রাহীমের
(the) upright
حَنِيفًا
একমুখী হয়ে
and not
وَمَا
এবং না
he was
كَانَ
সে ছিল
of
مِنَ
অন্তর্ভুক্ত
the polytheists
ٱلْمُشْرِكِينَ
মুশরিকদের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

বল, ‘আল্লাহ সত্য বলেছেন, সুতরাং তোমরা একনিষ্ঠভাবে ইবরাহীমের অনুসরণ কর, সে মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত নয়’।

English Sahih:

Say, "Allah has told the truth. So follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of the polytheists."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

বল, আল্লাহ সত্য বলেছেন। সুতরাং তোমরা একনিষ্ঠ ইব্রাহীমের ধর্মাদর্শ অনুসরণ কর এবং সে অংশীবাদীদের দলভুক্ত ছিল না।