Skip to main content

اَللّٰهُ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهٗ ثُمَّ اِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ  ( الروم: ١١ )

Allah
ٱللَّهُ
আল্লাহ
originates
يَبْدَؤُا۟
সূচনা করেন
the creation
ٱلْخَلْقَ
সৃষ্টির
then
ثُمَّ
এরপর
He repeats it
يُعِيدُهُۥ
পুনরাবৃত্তি করবেন তা
then
ثُمَّ
এরপর
to Him
إِلَيْهِ
দিকে তাঁরই
you will be returned
تُرْجَعُونَ
তোমরা প্রত্যাবর্তিত হবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহ সৃষ্টির সূচনা করেন, অতঃপর তিনি তার পুনরাবৃত্তি করবেন, অতঃপর তাঁর দিকেই তোমাদেরকে ফিরিয়ে আনা হবে।

English Sahih:

Allah begins creation; then He will repeat it; then to Him you will be returned.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহ প্রথমবার সৃষ্টি করেন, অতঃপর তিনি তাকে পুনরায় সৃষ্টি করবেন,[১] অতঃপর তাঁরই নিকট তোমাদেরকে ফিরে যেতে হবে। [২]

[১] অর্থাৎ যেমন আল্লাহ তাআলা প্রথমবার সৃষ্টি করার ক্ষমতা রেখেছেন অনুরূপ মৃত্যুর পর পুনরায় দ্বিতীয়বার তাদেরকে জীবিত করার ক্ষমতা রাখেন। কারণ দ্বিতীয়বার সৃষ্টি করা প্রথমবার অপেক্ষা বেশি কঠিন নয়।

[২] অর্থাৎ, জমায়েতের ময়দান ও হিসাবের জায়গায় (কিয়ামতের মাঠে ফিরে যেতে হবে)। যেখানে ন্যায় ও ইনসাফের সাথে বিচার করা হবে।