Allaahu yabda'ul khalqa summa yu'eeduhoo summa ilaihi turja'oon
Allah begins creation; then He will repeat it; then to Him you will be returned.
1 A. J. Arberry
God originates creation, then brings it back again, then unto Him you shall be returned.
2 Abdul Haleem
God brings creation into being; in the end He will reproduce it and it is to Him you will be recalled.
3 Abdul Majid Daryabadi
Allah originateth the creation, then He shall restore it, then unto Him ye shall be returned.
4 Abdullah Yusuf Ali
It is Allah Who begins (the process of) creation; then repeats it; then shall ye be brought back to Him.
5 Abul Ala Maududi
Allah creates in the first instance and will later repeat it. Thereafter it is to Him that you shall be sent back.
6 Ahmed Ali
God originates creation, and then will revert it, then you will go back to Him.
7 Ahmed Raza Khan
Allah initiates the creation, then will create it again – then it is to Him that you will return.
8 Ali Quli Qarai
Allah originates the creation, then He will bring it back, then you will be brought back to Him.
9 Ali Ünal
God originates creation in the first instance, and then reproduces it, (and will bring it back in the Hereafter), and then you will be returned to Him.
10 Amatul Rahman Omar
Allâh originates creation then He keeps on repeating and reproducing it, then to Him shall you be brought back.
11 English Literal
God begins/initiates the creation then He returns/repeats it, then to Him you are being returned.
12 Faridul Haque
Allah initiates the creation, then will create it again - then it is to Him that you will return.
13 Hamid S. Aziz
Then evil was the end of those who did evil, because they rejected the revelations of Allah and used to mock them.
14 Hilali & Khan
Allah (Alone) originates the creation, then He will repeat it, then to Him you will be returned.
15 Maulana Mohammad Ali
Have they not travelled in the earth and seen what was the end of those before them? They were stronger than these in prowess, and dug up the earth, and built on it more than these have built. And their messengers came to them with clear arguments. So it was not Allah, Who wronged them, but they wronged themselves.
16 Mohammad Habib Shakir
Allah originates the creation, then reproduces it, then to Him you shall be brought back.
17 Mohammed Marmaduke William Pickthall
Allah produceth creation, then He reproduceth it, then unto Him ye will be returned.
18 Muhammad Sarwar
God begins the creation then causes it to turn back and to Him you will all return.
19 Qaribullah & Darwish
Allah originates creation, then brings it back again, then to Him you shall be returned.
20 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Allah originates the creation, then He will repeat it, then to Him you will be returned.
21 Wahiduddin Khan
God originates the creation, and shall repeat it, then to Him you shall be returned.
22 Talal Itani
God originates creation, and then repeats it. Then to Him you will be returned.
23 Tafsir jalalayn
God originates creation, in other words, He produces the creation of mankind, then He will reproduce it, that is, the creation of them, after their death, then to Him you shall be returned (read turja`na; or yurja`na, `they shall be returned').
24 Tafseer Ibn Kathir
اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ
Allah originates the creation, then He will repeat it,
Just as He was able to create it in the first place, so He is also able to repeat it.
ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
then to Him you will be returned.
on the Day of Resurrection, when each will be requited according to his deeds.
Then Allah says;
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ