Skip to main content
ٱللَّهُ
Аллах
يَبْدَؤُا۟
начинает
ٱلْخَلْقَ
сотворение
ثُمَّ
потом
يُعِيدُهُۥ
повторяет его
ثُمَّ
потом
إِلَيْهِ
к Нему
تُرْجَعُونَ
вы будет возвращены

Кулиев (Elmir Kuliev):

Аллах создает творение в первый раз, а затем воссоздает его. А после этого вы будете возвращены к Нему.

1 Абу Адель | Abu Adel

Аллах начинает сотворение [создает из небытия], потом повторяет его (по Своему могуществу) [создает еще раз], потом к Нему вы будет возвращены (для расчета и воздаяния)!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Бог производит вновь творение, со временем опять обращает его в ничто: со временем и вы к Нему возвращены будете.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Аллах впервые производит творения, потом повторяет его, потом к Нему вы вернетесь!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Аллах создает творение первично, затем повторяет его, а уж затем вы будете возвращены к Нему.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Аллах Всевышний - хвала Ему! - сначала творит Свои создания, затем, после их смерти, повторяет их творение, и к Нему Единому они возвращены будут для расчёта и воздаяния.

6 Порохова | V. Porokhova

Аллах первичное творенье производит И, (обратив его в небытие), Потом воспроизводит вновь. Потом к Нему вернетесь вы, (Чтоб за содеянное вами Он вечный Рай иль Ад вам даровал).

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Аллах создает творение в первый раз, а затем воссоздает его. А после этого вы будете возвращены к Нему.

Всевышний поведал о том, что Он один создает творения из небытия, а затем возвращает их к жизни. Таким же образом будут воскрешены люди, каждый из которых вернется к своему Господу для того, чтобы получить воздаяние за свои деяния. Вот почему далее Всевышний Господь поведал о наказании грешников и вознаграждении праведников.