Skip to main content

সূরা আর-রূম শ্লোক 14

وَيَوْمَ
এবং যেদিন
تَقُومُ
সংঘটিত হবে
ٱلسَّاعَةُ
ক্বিয়ামাত
يَوْمَئِذٍ
সেদিন
يَتَفَرَّقُونَ
তারা বিভক্ত হয়ে যাবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

যেদিন ক্বিয়ামত সংঘটিত হবে সেদিন মানুষরা পৃথক হয়ে যাবে।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

যেদিন কিয়ামত হবে সেদিন মানুষ বিভক্ত হয়ে পড়বে। [১]

[১] এর অর্থ এ নয় যে, প্রত্যেকে এক অপর থেকে আলাদা হবে; বরং এর অর্থ হল মু'মিন ও কাফের আলাদা হয়ে যাবে। মু'মিনরা জান্নাতে এবং কাফের ও মুশরিকরা জাহান্নামে চলে যাওয়ার পরে এক অপর থেকে চিরদিনের জন্য বিভক্ত ও পৃথক হয়ে যাবে এবং কক্ষনো তারা একত্রিত হবে না। আর তা হবে হিসাবের পর। সুতরাং এই বিভক্ত ও পৃথক হওয়ার কথাই পরের আয়াতগুলিতে পরিষ্কারভাবে বলা হয়েছে।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর যেদিন কিয়ামত সংগঠিত হবে সেদিন তারা বিভক্ত হয়ে পড়বে।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

আর যেদিন কিয়ামত সংঘটিত হবে সেদিন তারা বিভক্ত হয়ে পড়বে।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

যেদিন কেয়ামত সংঘটিত হবে, সেদিন মানুষ বিভক্ত হয়ে পড়বে।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

আর সেদিন যখন ঘড়ি-ঘন্টা এসে দাঁড়াবে তখনকার দিনে তারা আলাদা হয়ে যাবে।