Skip to main content
وَيَوْمَ
ve gün
تَقُومُ
başladığı
ٱلسَّاعَةُ
sa'at
يَوْمَئِذٍ
o gün
يَتَفَرَّقُونَ
ayrılırlar

veyevme teḳûmü-ssâ`atü yevmeiẕiy yeteferraḳûn.

Diyanet Isleri:

Kıyamet koptuğu gün, işte o gün, darmadağın olurlar.

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve kıyametin koptuğu gün yok mu, işte o gün tamamıyla ayrılırlar da.

2 Adem Uğur

Kıyamet kopacağı gün, işte o gün (müminlerle inkârcılar) birbirlerinden ayrılacaklardır.

3 Ali Bulaç

Kıyamet-saatinin kopacağı gün, (mü'minlerle kafirler birbirlerinden) ayrılırlar.

4 Ali Fikri Yavuz

Kıyamet kopacağı gün, o gün müminlerle kâfirler birbirinden ayrılırlar (müminler cennete, kâfirler cehenneme)...

5 Celal Yıldırım

Kıyamet kopacağı gün, evet o gün (putperestlerle putları, mü´minlerle kâfirler, suçlu günahkârlarla suçsuzlar) birbirlerinden (seçilip) ayrılırlar.

6 Diyanet Vakfı

Kıyamet kopacağı gün, işte o gün (müminlerle inkarcılar) birbirlerinden ayrılacaklardır.

7 Edip Yüksel

Saatin gerçekleştiği gün gruplara ayrılırlar.

8 Elmalılı Hamdi Yazır

Kıyamet saatinin gelip çattığı gün varya, o gün (inananlarla inanmayanlar) ayrılırlar.

9 Fizilal-il Kuran

Kıyamet kopacağı gün, işte o gün mü´minlerle kâfirler birbirinden ayrılırlar.

10 Gültekin Onan

Kıyamet saatinin kopacağı gün, (müminlerle kafirler birbirlerinden) ayrılırlar.

11 Hasan Basri Çantay

Kıyametin kopacağı gün, (evet) o gün (mü´minlerle kâfirler) birbirinden ayrılırlar.

12 İbni Kesir

Kıyametin kopacağı gün; işte o gün ayılırlar.

13 İskender Ali Mihr

Ve o saatin vuku bulduğu (kıyâmetin koptuğu) gün, izin günü onlar fırkalara ayrılırlar.

14 Muhammed Esed

Ve Son Saat gelip çattığında o Gün (herkesin) ne olduğu ortaya çıkacaktır:

15 Muslim Shahin

Kıyamet kopacağı gün, işte o gün (müminlerle inkarcılar) birbirlerinden ayrılacaklardır.

16 Ömer Nasuhi Bilmen

Ve o gün ki Kıyamet kopar, o gün birbirinden ayrılırlar.

17 Rowwad Translation Center

Kıyametin kopacağı gün, işte o gün Mü’minler ve kâfirler birbirinden ayrılacaklardır.

18 Şaban Piriş

Kıyamet koptuğu gün, işte o gün insanlar grup grup olurlar.

19 Shaban Britch

Kıyametin kopacağı gün, (müminlerle küfre sapanlar birbirlerinden) ayrılırlar.

20 Suat Yıldırım

Kıyamet saati gelip çattığında, işte o gün, müminlerle kâfirler birbirlerinden ayrılırlar.

21 Süleyman Ateş

O sa'at başladığı gün, o gün (inananlar ve inanmayanlar) ayrılırlar:

22 Tefhim-ul Kuran

Kıyamet saatinin kopacağı gün, (mü´minlerle kâfirler birbirlerinden) ayrılırlar.

23 Yaşar Nuri Öztürk

Saat gelip çattığı gün, o gün, hepsi birbirinden ayrılacaktır.