Skip to main content

اَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًاۗ لَا يَسْتَوٗنَ  ( السجدة: ١٨ )

Then is one who
أَفَمَن
কি তবে যে
is
كَانَ
হবে
a believer
مُؤْمِنًا
মু'মিন
like (him) who
كَمَن
(সে কি তার) মতো যে
is
كَانَ
হয়
defiantly disobedient?
فَاسِقًاۚ
সত্যত্যাগী (দুষ্কৃতিকারী)
Not
لَّا
না
they are equal
يَسْتَوُۥنَ
তারা সমান হতে পারে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তবে কি, মু’মিন ব্যক্তি পাপাচারীর ন্যায় (হতে পারে)? তারা সমান নয়।

English Sahih:

Then is one who was a believer like one who was defiantly disobedient? They are not equal.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

বিশ্বাসী কি সত্যত্যাগীর মতই? [১] ওরা কখনও সমান হতে পারে না।

[১] এটা অস্বীকৃতি বাচক জিজ্ঞাসা। অর্থাৎ, আল্লাহর নিকট বিশ্বাসী মু'মিন ও সত্যত্যাগী কাফের সমান নয়; বরং তাদের উভয়ের মাঝে বিরাট পার্থক্য ও ব্যবধান হবে। মু'মিন আল্লাহর মেহমান হয়ে সম্মানের পাত্র হবে। আর ফাসেক ও কাফের শাস্তির শিকলে বাঁধা অবস্থায় জাহান্নামের অগ্নিকুন্ডে জ্বলতে থাকবে। এ মর্মে অন্য স্থানেও বর্ণনা রয়েছে। যেমন সূরা জাসিয়া ৪৫;১২, সূরা স্বাদ ৩৮;২৮, সূরা হাশর ৫৯;২০ আয়াত ইত্যাদি।