Skip to main content

لَا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِيْٓ اٰبَاۤىِٕهِنَّ وَلَآ اَبْنَاۤىِٕهِنَّ وَلَآ اِخْوَانِهِنَّ وَلَآ اَبْنَاۤءِ اِخْوَانِهِنَّ وَلَآ اَبْنَاۤءِ اَخَوٰتِهِنَّ وَلَا نِسَاۤىِٕهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُنَّۚ وَاتَّقِيْنَ اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدًا   ( الأحزاب: ٥٥ )

(There is) no
لَّا
নেই
blame
جُنَاحَ
অপরাধ
upon them
عَلَيْهِنَّ
উপর তাদের
concerning
فِىٓ
ক্ষেত্রে
their fathers
ءَابَآئِهِنَّ
পিতাদের তাদের(সাথে দেখা সাক্ষাতের)
and not
وَلَآ
আর না
their sons
أَبْنَآئِهِنَّ
পুত্রদের তাদের
and not
وَلَآ
আর না
their brothers
إِخْوَٰنِهِنَّ
ভাইদের তাদের
and not
وَلَآ
আর না
sons
أَبْنَآءِ
ছেলেদের
(of) their brothers
إِخْوَٰنِهِنَّ
ভাইদের (অর্থাৎ ভাতিজাদের) তাদের
and not
وَلَآ
আর না
sons
أَبْنَآءِ
ছেলেদের
(of) their sisters
أَخَوَٰتِهِنَّ
বোনদের (অর্থাৎ ভাগিনাদের) তাদের
and not
وَلَا
আর না
their women
نِسَآئِهِنَّ
নারীদের তাদের
and not
وَلَا
আর নেই (অপরাধ)
what
مَا
(তাদের সাথে) যা
they rightfully possess
مَلَكَتْ
মালিক হয়েছে
they rightfully possess
أَيْمَٰنُهُنَّۗ
ডানহাত তাদের (অর্থাৎ দাসদাসী)
And fear
وَٱتَّقِينَ
এবং ভয় করো (হে নাবী পত্নীগণ)
Allah
ٱللَّهَۚ
আল্লাহকে
Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়ই
Allah
ٱللَّهَ
আল্লাহ
is
كَانَ
হলেন
over
عَلَىٰ
উপর
all
كُلِّ
সব
things
شَىْءٍ
কিছুর
a Witness
شَهِيدًا
প্রত্যক্ষ সাক্ষী

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কোন অপরাধ নেই (যদি নবীর স্ত্রীগণ সামনে যায়) তাদের পিতৃদের, তাদের পুত্রদের, তাদের ভ্রাতৃদের, তাদের ভ্রাতুষ্পুত্রদের, তাদের ভগ্নীপুত্রদের, তাদের নারীদের ও তাদের অধিকারভুক্ত দাস-দাসীদের। আর (হে নবীর স্ত্রীগণ!) তোমরা আল্লাহকে ভয় কর, আল্লাহ সকল জিনিসেরই প্রত্যক্ষদর্শী।

English Sahih:

There is no blame upon them [i.e., women] concerning their fathers or their sons or their brothers or their brothers' sons or their sisters' sons or their women or those their right hands possess [i.e., slaves]. And fear Allah. Indeed Allah is ever, over all things, Witness.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

নবী-পত্নীদের জন্য তাদের পিতৃগণ, পুত্রগণ, ভ্রাতৃগণ, ভ্রাতুষ্পুত্রগণ, ভগিনীপুত্রগণ, (বিশ্বাসী) নারীগণ এবং তাদের অধিকারভুক্ত দাস-দাসিগণের ব্যাপারে এ (পর্দা) পালন না করা অপরাধ নয়।[১] (হে নবীপত্নীগণ!) তোমরা আল্লাহকে ভয় কর। নিশ্চয়ই আল্লাহ সমস্ত কিছু প্রত্যক্ষ করেন।[২]

[১] যখন নারীদের পর্দার আয়াত নাযিল হল, তখন গৃহে থাকা আত্মীয় বা যে সকল আত্মীয়রা সর্বদা গৃহে আসা-যাওয়া করে, তাদের বিষয়ে প্রশ্ন হল যে, তাদের থেকে পর্দা করতে হবে কি না? সুতরাং এই আয়াতে সেই সকল আত্মীয়ের কথা উল্লেখ করে দেওয়া হল, যাদের থেকে পর্দা করা জরুরী নয়। এ মাসআলার বিস্তারিত আলোচনা সূরা নূরের ২৪;৩১ নং (وَلاَ يُبْدِيْنَ زِيْنَتَهُنَّ)আয়াতে বর্ণিত হয়েছে, সেখানে তা দ্রষ্টব্য।

[২] এই স্থানে নারীদেরকে আল্লাহভীতির আদেশ দিয়ে পরিষ্কার জানিয়ে দেওয়া হয়েছে যে, যদি তোমাদের অন্তরে আল্লাহভীতি থাকে, তবে পর্দার যে আসল উদ্দেশ্য, (অন্তর ও চক্ষুর পবিত্রতা এবং ইজ্জতের হিফাযত) তা অবশ্যই সাধন হবে। এ ছাড়া শুধু বাহ্যিক পর্দা (যেমন লোক প্রদর্শনী পর্দা, সুনাম নেওয়ার উদ্দেশ্যে, কাউকে ভয় বা লজ্জা করে, ফ্যাশন মনে করে, পরিবেশ ও পরিস্থিতির চাপে বাধ্য হয়ে পর্দা) তোমাদেরকে পাপে লিপ্ত হওয়া থেকে বাঁচাতে পারবে না। (যেহেতুঃ সংযমশীলতার লেবাসই সর্বোৎকৃষ্ট। - আ'রাফ ৭;২৬ )