Skip to main content

وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالُوْا مَا هٰذَآ اِلَّا رَجُلٌ يُّرِيْدُ اَنْ يَّصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ اٰبَاۤؤُكُمْ ۚوَقَالُوْا مَا هٰذَآ اِلَّآ اِفْكٌ مُّفْتَرًىۗ وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهُمْۙ اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ   ( سبإ: ٤٣ )

And when
وَإِذَا
এবং যখন
are recited
تُتْلَىٰ
তিলাওয়াত করা হয়
to them
عَلَيْهِمْ
কাছে তাদের
Our Verses
ءَايَٰتُنَا
আয়াতগুলো আমাদের
clear
بَيِّنَٰتٍ
সুস্পষ্ট
they say
قَالُوا۟
তারা বলে
"Not
مَا
"নয়
(is) this
هَٰذَآ
এই সে
but
إِلَّا
ছাড়া
a man
رَجُلٌ
একজন মানুষ
who wishes
يُرِيدُ
সে চায়
to
أَن
যে
hinder you
يَصُدَّكُمْ
বাধা দিবে তোমাদিগকে
from what
عَمَّا
(ঐগুলো) হ'তে যার
used
كَانَ
সে ছিলো
(to) worship
يَعْبُدُ
ইবাদাত করে এসেছে
your forefathers"
ءَابَآؤُكُمْ
পিতৃপুরুষরা তোমাদের"
And they say
وَقَالُوا۟
এবং তারা বলে
"Not
مَا
"নয়
(is) this
هَٰذَآ
এই (কুরআন)
except
إِلَّآ
এ ছাড়া
a lie
إِفْكٌ
মিথ্যা রচনা
invented"
مُّفْتَرًىۚ
মনগড়া"
And said
وَقَالَ
এবং বলে
those who
ٱلَّذِينَ
যারা
disbelieved
كَفَرُوا۟
অস্বীকার করেছে
about the truth
لِلْحَقِّ
প্রতি সত্যের
when
لَمَّا
যখন
it came to them
جَآءَهُمْ
এসেছে তাদের (কাছে)
"Not
إِنْ
"নয়
(is) this
هَٰذَآ
এটা
except
إِلَّا
ছাড়া
a magic
سِحْرٌ
জাদু
obvious"
مُّبِينٌ
সুস্পষ্ট"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাদের সম্মুখে যখন আমার সুস্পষ্ট আয়াতসমূহ তিলাওয়াত করা হয় তখন তারা বলে- এটা তো এমন একজন মানুষ, যে তোমাদেরকে তোমাদের পূর্বপুরুষ যার ‘ইবাদাত করত তাত্থেকে বাধা দিতে চায়। তারা আরো বলে যে, এটা মনগড়া মিথ্যে ছাড়া আর কিছুই নয়। সত্য যখন কাফিরদের নিকট আসে তখন তারা বলে- এটা তো সুস্পষ্ট যাদু।

English Sahih:

And when Our verses are recited to them as clear evidences, they say, "This is not but a man who wishes to avert you from that which your fathers were worshipping." And they say, "This is not except a lie invented." And those who disbelieve say of the truth when it has come to them, "This is not but obvious magic."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এদের নিকট যখন আমার সুস্পষ্ট আয়াতসমূহ আবৃত্তি করা হয়, তখন এরা বলে, ‘এ তো সেই ব্যক্তিই,[১] যে তোমাদের পূর্বপুরুষ যার উপাসনা করত, তার উপাসনায় বাধা দিতে চায়।’ এরা আরও বলে, ‘এ (কুরআন) তো মিথ্যা উদ্ভাবন ব্যতীত কিছু নয়।’[২] আর সত্য প্রত্যাখ্যানকারীদের নিকট যখন সত্য আসে, তখন তারা বলে, ‘এ তো এক সুস্পষ্ট যাদু।’ [৩]

[১] 'ব্যক্তি' থেকে উদ্দেশ্য হল নবী করীম (সাঃ)। বাপ-দাদার ধর্ম তাদের নিকট সঠিক ধর্ম ছিল। যার ফলে তারা নবী (সাঃ)-এর এই অপরাধ বর্ণনা করেছে যে, এ তোমাদেরকে সেই সকল উপাস্য থেকে বিরত রাখতে চায়, যাদের ইবাদত তোমাদের বাপ-দাদারা করত।

[২] দ্বিতীয় 'هذا' (এ)র উদ্দেশ্য হল কুরআন কারীম। কুরআনকে তারা তৈরী করা (স্বরচিত) বা মনগড়া এবং (আল্লাহর প্রতি) মিথ্যা অপবাদ বলে আখ্যায়িত করেছে।

[৩] কাফেররা কুরআনকে প্রথমে মনগড়া মিথ্যা বলেছে এবং এখানে স্পষ্ট যাদু বলেছে। প্রথম কথার সম্পর্ক কুরআনের অর্থ ও তাৎপর্যের সাথে আর দ্বিতীয় কথা কুরআনের অলৌকিক ছন্দ ও বর্ণনাভঙ্গি এবং সাহিত্য-শৈলী ও শব্দস্বাচ্ছন্দ্যের সাথে সম্পৃক্ত।