Skip to main content

সূরা ইয়াসীন শ্লোক 64

ٱصْلَوْهَا
তাতে তোমরা প্রবেশ করো
ٱلْيَوْمَ
আজ
بِمَا
বিনিময়ে যা
كُنتُمْ
তোমরা
تَكْفُرُونَ
অস্বীকার করছিলে"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

আজ তাতে প্রবেশ কর, কেননা তোমরা এটাকে অবিশ্বাস করেছিলে।’

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমাদের অবিশ্বাস (কুফরী) করার কারণে আজ তোমরা এতে প্রবেশ কর। [১]

[১] অর্থাৎ, এখন সেই নির্বুদ্ধিতার ফল ভোগ কর এবং নিজেদের কুফরীর কারণে জাহান্নামের কঠিন শাস্তির মজা আস্বাদন কর।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

তোমরা যে কুফরী করতে সে কারণে আজ তোমরা এতে দগ্ধ হও [১]।

[১] যেমন অন্য আয়াতে এসেছে, "যেদিন তাদেরকে ধাক্কা মারতে মারতে নিয়ে যাওয়া হবে জাহান্নামের আগুনের দিকে “এটাই সে আগুন যাকে তোমরা মিথ্যা মনে করতে।” এটা কি তবে জাদু? না কি তোমরা দেখেতে পাচ্ছ না !” [সূরা আত-তুর; ১৩-১৫]

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

তোমরা যে কুফরী করতে সে কারণে আজ তোমরা এতে প্রবেশ কর।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

তোমাদের কুফরের কারণে আজ এতে প্রবেশ কর।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

''এতে তোমরা প্রবেশ করো আজকের দিনে যেহেতু তোমরা অবিশ্বাস করেছিলে।’’