اَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِيْنَۗ ( الصافات: ١٥٣ )
aṣṭafā
أَصْطَفَى
Has He chosen
তিনি কি পছন্দ করেছেন
l-banāti
ٱلْبَنَاتِ
[the] daughters
কন্যাদেরকে
ʿalā
عَلَى
over
পরিবর্তে
l-banīna
ٱلْبَنِينَ
sons?
পুত্রসন্তানদের
Astafal banaati 'alal baneen (aṣ-Ṣāffāt ৩৭:১৫৩)
English Sahih:
Has He chosen daughters over sons? (As-Saffat [37] : 153)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তিনি কি পুত্রদের চেয়ে কন্যাদেরকেই বেশি পছন্দ করেছেন? (আস-সাফফাত [৩৭] : ১৫৩)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
তিনি কি পুত্রসন্তানের পরিবর্তে কন্যাসন্তান পছন্দ করেছেন? [১]
[১] অথচ তারা নিজেদের জন্য কন্যাসন্তান নয়; বরং পুত্রসন্তান পছন্দ করে।