Skip to main content

সূরা আস-সাফফাত শ্লোক 160

إِلَّا
তবে ব্যতিক্রম
عِبَادَ
(ঐসব) দাস
ٱللَّهِ
আল্লাহর
ٱلْمُخْلَصِينَ
(যারা) একনিষ্ঠ

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

কিন্তু আল্লাহর একনিষ্ঠ বান্দারা এসব কথা বলে না।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহর বিশুদ্ধ চিত্ত দাসগণ এর ব্যতিক্রম। [১]

[১] অর্থাৎ, তারা আল্লাহ সম্পর্কে এমন কথা বলে না, যা থেকে তিনি পবিত্র। এটা মুশরিকদেরই অভ্যাস। অথবা উদ্দেশ্য হল যে, জ্বিন ও মুশরিকদেরকেই জাহান্নামে উপস্থিত করা হবে, আল্লাহর বিশুদ্ধ ও মনোনীত বান্দাদেরকে নয়। তাদের জন্য তো আল্লাহ তাআলা জান্নাত তৈরী করে রেখেছেন। এই অর্থে এ বাক্যটি لَمُحْضَرُوْنَ থেকে 'ইস্তিসনা' (ব্যতিক্রান্ত)। আর মাঝে আল্লাহর পবিত্রতা বর্ণনামূলক বাক্য 'জুমলাহ মু'তারিযবাহ' (মাঝে সম্পর্কহীন বিচ্ছিন্ন বাক্য)।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

তবে আল্লাহর একনিষ্ঠ বান্দাগণ ছাড়া,

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

তবে আল্লাহর (আনুগত্যের জন্য) নির্বাচিত বান্দাগণ ছাড়া।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

তবে যারা আল্লাহর নিষ্ঠাবান বান্দা, তারা গ্রেফতার হয়ে আসবে না।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

আল্লাহ্‌র নিষ্ঠাবান বান্দারা ব্যতীত।