Skip to main content

اَللّٰهُ يَتَوَفَّى الْاَنْفُسَ حِيْنَ مَوْتِهَا وَالَّتِيْ لَمْ تَمُتْ فِيْ مَنَامِهَا ۚ فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضٰى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْاُخْرٰىٓ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّىۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَ  ( الزمر: ٤٢ )

Allah
ٱللَّهُ
আল্লাই
takes
يَتَوَفَّى
হরণ করেন
the souls
ٱلْأَنفُسَ
প্রাণসমূহকে (রূহগুলোকে)
(at the) time
حِينَ
সময়
(of) their death
مَوْتِهَا
তার মৃত্যুর
and the one who
وَٱلَّتِى
এবং তারও (যে)
(does) not
لَمْ
নাই
die
تَمُتْ
মরে (কিন্তু)
in
فِى
মধ্যে (থাকে)
their sleep
مَنَامِهَاۖ
তার ঘুমের
Then He keeps
فَيُمْسِكُ
অতঃপর প্রাণকে ধরে রাখেন
the one whom
ٱلَّتِى
যার
He has decreed
قَضَىٰ
অবধারিত হয়েছে
for them
عَلَيْهَا
তাদের উপর
the death
ٱلْمَوْتَ
মৃত্যু
and sends
وَيُرْسِلُ
এবং ফিরিয়ে দেন
the others
ٱلْأُخْرَىٰٓ
অন্যদের (রূহগুলোকে)
for
إِلَىٰٓ
পর্যন্ত
a term
أَجَلٍ
একটি মেয়াদ
specified
مُّسَمًّىۚ
নির্দিষ্ট
Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়ই
in
فِى
মধ্যে আছে
that
ذَٰلِكَ
এর
surely (are) signs
لَءَايَٰتٍ
অবশ্যই নিদর্শনাবলী
for a people
لِّقَوْمٍ
লোকদের জন্যে
who ponder
يَتَفَكَّرُونَ
(যারা) চিন্তা ভাবনা করে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহ প্রাণ গ্রহণ করেন সেগুলোর মৃত্যুর সময়, আর যারা মরেনি তাদের নিদ্রাকালে। অতঃপর যার মৃত্যুর সিদ্ধান্ত হয়ে গেছে তার (প্রাণ) রেখে দেন, আর অন্যগুলো একটা নির্দিষ্ট সময়ের জন্য ফিরিয়ে দেন। যারা চিন্তা গবেষণা করে তাদের জন্য এতে বহু নিদর্শন আছে।

English Sahih:

Allah takes the souls at the time of their death, and those that do not die [He takes] during their sleep. Then He keeps those for which He has decreed death and releases the others for a specified term. Indeed in that are signs for a people who give thought.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

মৃত্যুর সময় আল্লাহ প্রাণ হরণ করেন[১] এবং যারা জীবিত তাদেরও চেতনা হরণ করেন ওরা যখন নিদ্রিত থাকে।[২] অতঃপর যার জন্য মৃত্যু অবধারিত করেছেন, তিনি তার প্রাণ রেখে দেন[৩] এবং অপরকে এক নির্দিষ্ট সময়ের জন্য চেতনা ফিরিয়ে দেন।[৪] এতে অবশ্যই চিন্তাশীল সম্প্রদায়ের জন্য নিদর্শন রয়েছে।[৫]

[১] এটা হল বড় মৃত্যু। এতে রূহকে ধরে নেওয়া হয়। আর ফিরে আসে না।

[২] অর্থাৎ, যার মৃত্যুর সময় এখনো আসেনি, নিদ্রাকালে তারও রূহ কবয করে তাকে ছোট মৃত্যুতে পতিত করেন।

[৩] এটা সেই বড় মৃত্যু, যার কথা এখনি আলোচনা হল। এতে রূহকে আর ছাড়া হয় না।

[৪] অর্থাৎ, যতক্ষণ পর্যন্ত তার নির্ধারিত সময় আসে না, ততক্ষণ পর্যন্ত তার আত্মা আসা-যাওয়া করে। এটা হল ছোট মৃতু। এই বিষয়টাই সূরা আনআমের ৬;৬০-৬১ নং আয়াতে আলোচিত হয়েছে। তবে সেখানে ছোট মৃত্যুর কথা প্রথমে এবং বড় মৃত্যুর কথা পরে বর্ণিত হয়েছে। আর এখানে তার বিপরীত এসেছে।

[৫] অর্থাৎ, রূহকে ধরা ও ছাড়া এবং মরণ ও জীবনের ব্যাপারটা প্রমাণ করে যে, মহান আল্লাহ প্রতিটি জিনিসের উপর সর্বশক্তিমান এবং কিয়ামতের দিন তিনি মৃতদেরকে অবশ্যই জীবিত করবেন।