Skip to main content

وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ تَرَى الَّذِيْنَ كَذَبُوْا عَلَى اللّٰهِ وُجُوْهُهُمْ مُّسْوَدَّةٌ ۗ اَلَيْسَ فِيْ جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِيْنَ  ( الزمر: ٦٠ )

wayawma
وَيَوْمَ
And (on the) Day
এবং দিনে
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
ক্বিয়ামাতের
tarā
تَرَى
you will see
তুমি দেখবে
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
(তাদেরকে) যারা
kadhabū
كَذَبُوا۟
lied
মিথ্যারোপ করেছে
ʿalā
عَلَى
about
উপর
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
আল্লাহর
wujūhuhum
وُجُوهُهُم
their faces
তাদের মুখগুলো
mus'waddatun
مُّسْوَدَّةٌۚ
(will be) blackened
কালো (হয়ে গিয়েছে)
alaysa
أَلَيْسَ
Is (there) not
নয় কি
فِى
in
মধ্যে
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
জাহান্নামের
mathwan
مَثْوًى
an abode
আবাসস্থল (যথেষ্ঠ)
lil'mutakabbirīna
لِّلْمُتَكَبِّرِينَ
for the arrogant?
অহংকারকারীদের জন্যে

Wa Yawmal Qiyaamati taral lazeena kazaboo 'alallaahi wujoohuhum muswaddah; alaisa fee Hahannama maswal lilmutakabbireen (az-Zumar ৩৯:৬০)

English Sahih:

And on the Day of Resurrection you will see those who lied about Allah [with] their faces blackened. Is there not in Hell a residence for the arrogant? (Az-Zumar [39] : 60)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যারা আল্লাহর প্রতি মিথ্যারোপ করে ক্বিয়ামতের দিনে তুমি তাদের মুখগুলো কালো দেখতে পাবে. অহংকারীদের আবাসস্থল কি জাহান্নামে নয়? (আল-যুমার [৩৯] : ৬০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যারা আল্লাহর প্রতি মিথ্যা আরোপ করে, তুমি কিয়ামতের দিন তাদের মুখ কালো দেখবে।[১] অহংকারীদের আবাসস্থল জাহান্নাম নয় কি? [২]

[১] কালো হওয়ার কারণ হবে, আযাবের ভয়াবহতা এবং আল্লাহর ক্রোধের প্রত্যক্ষ দর্শন।

[২] হাদীসে এসেছে যে, ((الْكِبْرُ بَطَرُ الْحَقِّ وَغَمْطُ النَّاسِ)) "অহংকার হল, সত্য প্রত্যাখ্যান করা এবং মানুষকে তাচ্ছিল্য করা।" এখানে 'ইস্তিফহাম' (প্রশ্ন) তাকরীরী (স্বীকৃতিমূলক; যার অর্থ হয় সাব্যস্ত করা)। অর্থাৎ, আল্লাহর আনুগত্যের ব্যাপারে যে অহংকার প্রদর্শন করে, তার ঠিকানা হল জাহান্নাম।