Skip to main content

وَلَىِٕنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُوْلُنَّ اللّٰهُ فَاَنّٰى يُؤْفَكُوْنَۙ  ( الزخرف: ٨٧ )

And if
وَلَئِن
এবং অবশ্যই যদি
you ask them
سَأَلْتَهُم
তাদেরকে তুমি জিজ্ঞেস করো
who
مَّنْ
কে
created them
خَلَقَهُمْ
তাদের সৃষ্টি করেছে
they will certainly say
لَيَقُولُنَّ
অবশ্যই তারা বলবে
"Allah"
ٱللَّهُۖ
"আল্লাহ"
Then how
فَأَنَّىٰ
তাহ'লে কোথায়
are they deluded?
يُؤْفَكُونَ
তাদের ফিরানো হচ্ছে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তুমি যদি তাদেরকে জিজ্ঞেস কর- তাদেরকে কে সৃষ্টি করেছে, তাহলে তারা অবশ্য অবশ্যই বলবে, আল্লাহ। অত;পর তারা কোথায় ফিরে যাচ্ছে?

English Sahih:

And if you asked them who created them, they would surely say, "Allah." So how are they deluded?

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যদি তুমি ওদেরকে জিজ্ঞাসা কর, ‘কে ওদেরকে সৃষ্টি করেছে?’ ওরা অবশ্যই বলবে, ‘আল্লাহ।’ তবুও ওরা কোথায় ফিরে যাচ্ছে?