Skip to main content

وَقِيْلِهٖ يٰرَبِّ اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُوْنَۘ  ( الزخرف: ٨٨ )

And his saying
وَقِيلِهِۦ
শপথ তার (অর্থাৎ নাবীর) কথার
"O my Lord!
يَٰرَبِّ
"হে আমার রব
Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়ই
these
هَٰٓؤُلَآءِ
এসব
(are) a people
قَوْمٌ
সম্প্রদায়
(who do) not
لَّا
না
believe"
يُؤْمِنُونَ
ঈমান আনবে"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

রসূলের এ উক্তির শপথঃ ‘হে আমার প্রতিপালক! এ জাতির লোকেরা ঈমান আনবে না।’

English Sahih:

And [Allah acknowledges] his saying, "O my Lord, indeed these are a people who do not believe."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আর রসূলের উক্তি,[১] ‘হে আমার প্রতিপালক! এরা তো সেই সম্প্রদায় যারা বিশ্বাস করবে না।’ (এর জ্ঞান কেবল তাঁরই আছে।)

[১] وَقِيْلِهِ এর সংযোগ হল وَعِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ এর সাথে। অর্থাৎ, وَعِلْمُ قِيْلِهِ আল্লাহরই কাছে রয়েছে কিয়ামতের জ্ঞান এবং স্বীয় পয়গম্বরের অভিযোগের জ্ঞান।