ثُمَّ صُبُّوْا فَوْقَ رَأْسِهٖ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيْمِۗ ( الدخان: ٤٨ )
thumma
ثُمَّ
Then
এরপর
ṣubbū
صُبُّوا۟
pour
তোমরা ঢালো
fawqa
فَوْقَ
over
উপর
rasihi
رَأْسِهِۦ
his head
তার মাথায়
min
مِنْ
of
থেকে
ʿadhābi
عَذَابِ
(the) punishment
শাস্তি
l-ḥamīmi
ٱلْحَمِيمِ
(of) the scalding water
ফুটন্ত পানির
Summa subboo fawqa raasihee min 'azaabil hameem (ad-Dukhān ৪৪:৪৮)
English Sahih:
Then pour over his head from the torment of scalding water." (Ad-Dukhan [44] : 48)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর তার মাথার উপর ফুটন্ত পানি ঢেলে ‘আযাব দাও। (আদ দোখান [৪৪] : ৪৮)