Skip to main content

رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُۗ   ( الدخان: ٦ )

As Mercy
رَحْمَةً
অনুগ্রহস্বরূপ
from
مِّن
পক্ষ হ'তে
your Lord
رَّبِّكَۚ
তোমার রবের
Indeed He
إِنَّهُۥ
নিশ্চয়ই তিনি
[He]
هُوَ
তিনিই
(is) the All-Hearer
ٱلسَّمِيعُ
সব কিছুই শুনেন
the All-Knower
ٱلْعَلِيمُ
সবকিছু জানেন

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমার প্রতিপালকের অনুগ্রহ স্বরূপ তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ।

English Sahih:

As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing,

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এ তোমার প্রতিপালকের নিকট হতে করুণা;[১] নিশ্চয় তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ।

[১] অর্থাৎ, গ্রন্থসমূহ অবতীর্ণ করার সাথে সাথে রসূলগণকে প্রেরণ করা আমার করুণা ও রহমতেরই একটি অংশ। যাতে তারা আমার অবতীর্ণকৃত গ্রন্থগুলো সুস্পষ্টভাবে বর্ণনা করে এবং আমার যাবতীয় বিধি-বিধান মানুষের কাছে পৌঁছে দেয়। এইভাবে মানুষের আধিভৌতিক প্রয়োজন পূরণের ব্যবস্থা করার সাথে সাথে আমি আমার রহমতে মানুষের আধ্যাত্মিক প্রয়োজন পূরণ হওয়ারও সুব্যবস্থা করেছি।