Skip to main content

تِلْكَ اٰيٰتُ اللّٰهِ نَتْلُوْهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّۚ فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَ اللّٰهِ وَاٰيٰتِهٖ يُؤْمِنُوْنَ  ( الجاثية: ٦ )

These
تِلْكَ
এসব
(are the) Verses
ءَايَٰتُ
নির্দশনাবলী
(of) Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহর
We recite them
نَتْلُوهَا
তার আবৃত্তি/ তিলাওয়াত করছি আমরা
to you
عَلَيْكَ
তোমার কাছে
in truth
بِٱلْحَقِّۖ
যথাযথভাবে
Then in what
فَبِأَىِّ
সুতরাং কোন
statement
حَدِيثٍۭ
কথার (উপর)
after
بَعْدَ
পরে
Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহর
and His Verses
وَءَايَٰتِهِۦ
ও তাঁর আয়াত গুলোর
will they believe?
يُؤْمِنُونَ
তারা বিশ্বাস করবে?

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এগুলো হল আল্লাহর আয়াত যা সত্যতা সহকারে তোমার কাছে তিলাওয়াত করা হচ্ছে। কাজেই তারা আল্লাহ এবং তাঁর আয়াতের (উপর বিশ্বাস না করলে এর) পর আর কোন্ কথায় বিশ্বাস করবে?

English Sahih:

These are the verses of Allah which We recite to you in truth. Then in what statement after Allah and His verses will they believe?

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এগুলি আল্লাহর আয়াত, যা আমি তোমার নিকট যথাযথভাবে আবৃত্তি করছি, সুতরাং আল্লাহর আয়াতের পরিবর্তে ওরা আর কোন্ বাণীতে বিশ্বাস করবে? [১]

[১] অর্থাৎ, আল্লাহর নাযিল করা এই কুরআন, যাতে রয়েছে তাঁর একত্ববাদের বহু প্রমাণাদি, যদি তারা এর উপরও ঈমান না আনে, তবে আল্লাহর কথাকে বাদ দিয়ে কার কথার উপর এবং তাঁর নিদর্শনাবলীকে ছেড়ে আর কোন্ এমন নিদর্শন আছে যার উপর তারা ঈমান আনবে? بَعْدَ اللهِ অর্থ, بَعْدَ حَدِيْثِ اللهِ وَبَعْدَ آيَاتِهِ এখানে কুরআনকে হাদীস আখ্যা দেওয়া হয়েছে। যেমন, ﴿اللهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيْثِ﴾ (الزمر; ২৩) আয়াতে এসেছে।