Skip to main content

আল মায়িদাহ শ্লোক ১১৯

قَالَ اللّٰهُ هٰذَا يَوْمُ يَنْفَعُ الصّٰدِقِيْنَ صِدْقُهُمْ ۗ لَهُمْ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًا ۗرَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ۗذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ   ( المائدة: ١١٩ )

Will say
قَالَ
(তখন) বলবেন
Allah
ٱللَّهُ
আল্লাহ
"This
هَٰذَا
"এই
Day
يَوْمُ
দিনে
will profit
يَنفَعُ
উপকার দিবে
the truthful
ٱلصَّٰدِقِينَ
সত্যবাদীদেরকে
their truthfulness"
صِدْقُهُمْۚ
সত্যতা তাদের"
For them
لَهُمْ
জন্যে তাদের (রয়েছে)
(are) Gardens
جَنَّٰتٌ
জান্নাত
flows
تَجْرِى
প্রবাহিত হয়
from
مِن
দিয়ে
underneath it
تَحْتِهَا
নিচ তার
the rivers
ٱلْأَنْهَٰرُ
ঝর্ণাধারাসমূহ
will abide
خَٰلِدِينَ
তারা স্হায়ীভাবে বসবাস করবে
in it
فِيهَآ
মধ্যে তার
forever"
أَبَدًاۚ
সর্বদাই"
is pleased
رَّضِىَ
সন্তুষ্ট হয়েছেন
Allah
ٱللَّهُ
আল্লাহ
with them
عَنْهُمْ
প্রতি তাদের
and they are pleased
وَرَضُوا۟
ও তারা সন্তুষ্ট হয়েছে
with Him
عَنْهُۚ
প্রতি তাঁর
That
ذَٰلِكَ
এটা
(is) the success
ٱلْفَوْزُ
সাফল্য
(the) great
ٱلْعَظِيمُ
মহা

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহ বলবেন, আজকের দিনে সত্যপন্থীদের সত্যপন্থা উপকার দিবে, তাদের জন্য রয়েছে জান্নাত যার তলদেশে ঝর্ণাধারা প্রবাহিত, তাতে তারা স্থায়ী হয়ে চিরকাল থাকবে, আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছেন আর তারাও তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট। এটাই হল মহা সাফল্য।

English Sahih:

Allah will say, "This is the Day when the truthful will benefit from their truthfulness." For them are gardens [in Paradise] beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allah being pleased with them, and they with Him. That is the great attainment.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহ বলবেন, ‘এ সেই (শেষ বিচারের) দিন; যেদিন সত্যবাদিগণকে তাদের সত্যবাদিতা উপকৃত করবে,[১] তাদের জন্য আছে বেহেশত্ যার পাদদেশে নদীমালা প্রবাহিত, তারা সেখানে চিরদিন থাকবে। আল্লাহ তাদের প্রতি প্রসন্ন এবং তারাও তাতে সন্তুষ্ট। এটি হল মহাসাফল্য।’

[১] ইবনে আববাস (রাঃ) এর ব্যাখ্যায় বলেন, 'যেদিন তওহীদবাদিগণকে তাঁদের তওহীদ উপকৃত করবে।' অর্থাৎ, মুশরিকদের ক্ষমা ও পরিত্রাণের কোন রাস্তাই থাকবে না।