Skip to main content

ஸூரத்துல் மாயிதா வசனம் ௧௧௯

قَالَ اللّٰهُ هٰذَا يَوْمُ يَنْفَعُ الصّٰدِقِيْنَ صِدْقُهُمْ ۗ لَهُمْ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًا ۗرَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ۗذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ   ( المائدة: ١١٩ )

Will say
قَالَ
கூறுவான்
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
"This
هَٰذَا
இது
Day
يَوْمُ
நாள்
will profit
يَنفَعُ
பலனளிக்கும்
the truthful
ٱلصَّٰدِقِينَ
உண்மையாளர்களுக்கு
their truthfulness"
صِدْقُهُمْۚ
அவர்களுடைய உண்மை
For them
لَهُمْ
அவர்களுக்கு
(are) Gardens
جَنَّٰتٌ
சொர்க்கங்கள்
flows
تَجْرِى
ஓடும்
from underneath it
مِن تَحْتِهَا
இருந்து/அதன் கீழ்
the rivers
ٱلْأَنْهَٰرُ
நதிகள்
will abide
خَٰلِدِينَ
நிரந்தரமானவர்கள்
in it forever"
فِيهَآ أَبَدًاۚ
அதில்/என்றென்றும்
is pleased
رَّضِىَ
மகிழ்ச்சியடைவான்
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
with them
عَنْهُمْ
அவர்களைப் பற்றி
and they are pleased
وَرَضُوا۟
இன்னும் மகிழ்ச்சியடைவார்கள்
with Him
عَنْهُۚ
அவனைப் பற்றி
That
ذَٰلِكَ
இதுதான்
(is) the success
ٱلْفَوْزُ
வெற்றி
(the) great
ٱلْعَظِيمُ
மகத்தான

Qaalal laahu haaza yawmu yanfa'us saadiqeena sidquhum; lahum janaatunn tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaaa abadaa; radiyal laahu 'anhum wa radoo 'anh; zaalikal fawzul 'azeem (al-Māʾidah 5:119)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கு அல்லாஹ் "உண்மை சொல்லும் சத்தியவான்களுக்கு அவர்களுடைய உண்மை பலனளிக்கக்கூடிய நாள் இதுதான். தொடர்ந்து நீரருவிகள் ஓடிக்கொண்டிருக்கும் சுவனபதிகளும் அவர்களுக்கு உண்டு. அதில் அவர்கள் என்றென்றுமே தங்கி விடுவார்கள்" என்று கூறுவான். (அந்நாளில்) அவர்களைப் பற்றி அல்லாஹ்வும் மகிழ்ச்சியடைவான். அவர்களும் அவனைப் பற்றி மகிழ்ச்சி அடைவார்கள். இது மிக்க மகத்தான பெரும் பாக்கியம்.

English Sahih:

Allah will say, "This is the Day when the truthful will benefit from their truthfulness." For them are gardens [in Paradise] beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allah being pleased with them, and they with Him. That is the great attainment. ([5] Al-Ma'idah : 119)

1 Jan Trust Foundation

அப்போது அல்லாஹ், “இது உண்மை பேசுபவர்களுக்கு அவர்களுடைய உண்மை பலனளிக்கும் நாளாகும்; கீழே சதா நீரருவிகள் ஒலித்தோடிக் கொண்டிருக்கும் சுவனபதிகள் அவர்களுக்குண்டு, அவற்றில் அவர்கள் என்றென்றும் இருப்பார்கள்; அல்லாஹ் அவர்களைப் பொருந்திக் கொண்டான்; அல்லாஹ்வை அவர்களும் பொருந்திக் கொண்டார்கள் - இது மகத்தான பெரும் வெற்றியாகும்.