Skip to main content

আল মায়িদাহ শ্লোক ৪৭

وَلْيَحْكُمْ اَهْلُ الْاِنْجِيْلِ بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ فِيْهِۗ وَمَنْ لَّمْ يَحْكُمْ بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ  ( المائدة: ٤٧ )

And let judge
وَلْيَحْكُمْ
এবং (নির্দেশ ছিলো) যেন বিচার করে
(the) People
أَهْلُ
অনুসারীরা
(of) the Injeel
ٱلْإِنجِيلِ
ইঞ্জিলের
by what
بِمَآ
সেই অনুসারে যা
has revealed
أَنزَلَ
অবতীর্ণ করেছেন
Allah
ٱللَّهُ
আল্লাহ
in it
فِيهِۚ
মধ্যে তার
And whoever
وَمَن
এবং যে
(does) not
لَّمْ
না
judge
يَحْكُم
বিচার করে
by what
بِمَآ
তা দিয়ে যা
has revealed
أَنزَلَ
অবতীর্ণ করেছেন
Allah
ٱللَّهُ
আল্লাহ
then those
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
তবে ঐসব লোক
[they] (are)
هُمُ
তারা
the defiantly disobedient
ٱلْفَٰسِقُونَ
সত্যত্যাগী

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

ইঞ্জিলের অনুসারীগণ যেন আল্লাহ তাতে যে বিধান দিয়েছেন তদনুযায়ী বিচার ফয়সালা করে। আল্লাহ যা নাযিল করেছেন তদনুযায়ী যারা বিচার ফায়সালা করে না তারাই ফাসিক।

English Sahih:

And let the People of the Gospel judge by what Allah has revealed therein. And whoever does not judge by what Allah has revealed – then it is those who are the defiantly disobedient.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

ইঞ্জীল-ওয়ালাদের উচিত, আল্লাহ ওতে (ইঞ্জীলে) যা অবতীর্ণ করেছেন, তদনুসারে বিধান দেওয়া।[১] আর যারা আল্লাহ যা অবতীর্ণ করেছেন, তদনুসারে বিধান দেয় না, তারাই পাপাচারী।

[১] ঈসা (আঃ)-এর নবুঅত কালে আহলে ইঞ্জীলদেরকে এই নির্দেশ প্রদান করা হয়েছিল। কিন্তু মুহাম্মাদ (সাঃ)-এর নবুঅত প্রাপ্তির পর ঈসা (আঃ)-এর নবুঅতের যুগ শেষ হয়ে যায়; অনুরূপ ইঞ্জীলের অনুসরণের নির্দেশও। বর্তমানে ঐ ব্যক্তি ঈমানদার বা মু'মিন বলে বিবেচিত হবে, যে মুহাম্মাদ (সাঃ)-এর রিসালাতের উপর ঈমান আনবে এবং কুরআনের অনুসরণ করবে।