Skip to main content

আল মায়িদাহ শ্লোক ৭৪

اَفَلَا يَتُوْبُوْنَ اِلَى اللّٰهِ وَيَسْتَغْفِرُوْنَهٗۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ  ( المائدة: ٧٤ )

So will not
أَفَلَا
কি তবে না
they repent
يَتُوبُونَ
তারা ফিরে আসবে
to
إِلَى
দিকে
Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহর
and seek His forgiveness?
وَيَسْتَغْفِرُونَهُۥۚ
ও তাঁর কাছে ক্ষমা চাইবে (না)
And Allah
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ
(is) Oft-Forgiving
غَفُورٌ
ক্ষমাশীল
Most Merciful
رَّحِيمٌ
পরম দয়ালু

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারা কি আল্লাহর নিকট তাওবা করবে না, তাঁর কাছে ক্ষমা চাইবে না, আল্লাহ তো হলেন বড়ই ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।

English Sahih:

So will they not repent to Allah and seek His forgiveness? And Allah is Forgiving and Merciful.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তবে কি তারা আল্লাহর দিকে প্রত্যাবর্তন করবে না ও তাঁর নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করবে না? বস্তুতঃ আল্লাহ মহাক্ষমাশীল পরম দয়ালু।